契約書の翻訳サービス(英訳・和訳)
秘密保持契約、業務委託契約、売買契約など
各種契約書の英訳・和訳に対応。
ネイティブチェック付き。守秘義務を徹底。
📋 対応可能な契約書
業務委託契約書
売買契約書
ライセンス契約書
代理店契約書
雇用契約書
賃貸借契約書
フランチャイズ契約書
合弁契約書
その他各種契約書
💡 上記以外の契約書もお気軽にご相談ください。
✨ 当社の特徴
契約内容を読み解いてから翻訳
契約書の翻訳では、まず当事者それぞれの立場(製品やサービスを提供する側か受ける側か、製造業者か代理店かなど)を把握し、契約全体の構成を押さえることが重要です。当社では「翻訳」の前に「契約内容を読み解く」ことを大切にしています。
ネイティブチェック付き
英訳の場合、ネイティブ翻訳者がチェックを行います(厳密には、英語ネイティブ翻訳者が翻訳し、日本語ネイティブ翻訳者がサポートに入ります)。そのため、契約書として自然で正確な英語表現に仕上げます。
守秘義務を徹底
契約書には機密情報が含まれます。当社では守秘義務を徹底し、お預かりした書類は厳重に管理いたします。
フォーマット維持
原文のレイアウト・書式を維持して翻訳いたします。そのまま社内で使用できる形で納品します。
📝 ご利用事例
さまざまな業種のお客様から、契約書翻訳のご依頼をいただいています。
印刷業のお客様|機密保持契約書(NDA)の英訳
海外の業務委託先(個人・法人)と締結するNDAの英訳をご依頼いただきました。A4で5ページ程度の分量でした。
飲食業のお客様|フランチャイズ契約書の英訳
海外企業とのフランチャイズ契約に向けて、契約書の英訳をご依頼いただきました。A4で6ページ程度の分量でした。
製造業のお客様|M&A関連の委任契約書の英訳
日本企業のM&A(法務デューデリジェンス)に関する委任契約書を、海外の関係企業と共有するために英訳をご依頼いただきました。A4で3ページ程度の分量でした。
物流業のお客様|クラウドサービス利用契約書の和訳
海外のクラウドサービス利用契約書を社内で確認するため、和訳をご依頼いただきました。A4で2ページ程度の分量でした。
💡 上記以外にも、売買契約書、代理店契約書、ライセンス契約書など、さまざまな契約書の翻訳実績がございます。
⏱ 納期の目安
一般的な契約書(A4で5〜6ページ程度)であれば、ご依頼から1週間程度で納品いたします。
お急ぎの場合はご相談ください。可能な限り対応いたします。
💰 翻訳料金・費用
契約書翻訳の料金は、文字数・単語数に応じたシンプルな料金体系です。以下の費用以外に追加料金はかかりません。
■和訳 料金
15円(税込み)/英語1単語あたり
|
英単語数
|
500
|
600
|
700
|
800
|
900
|
1,000
|
|
金額(円)
|
7,500
|
9,000
|
10,500
|
12,000
|
13,500
|
15,000
|
|
英単語数
|
1,100
|
1,200
|
1,300
|
1,400
|
1,500
|
1,600
|
|
金額(円)
|
16,500
|
18,000
|
19,500
|
21,000
|
22,500
|
24,000
|
|
英単語数
|
1,700
|
1,800
|
1,900
|
2,000
|
2,100
|
2,200
|
|
金額(円)
|
25,500
|
27,000
|
28,500
|
30,000
|
31,500
|
33,000
|
|
英単語数
|
2,300
|
2,400
|
2,500
|
|
|
|
|
金額(円)
|
34,500
|
36,000
|
37,500
|
|
|
|
■英訳 料金
14円(税込み)/日本語1文字あたり
|
日本語の文字数
|
500
|
600
|
700
|
800
|
900
|
1,000
|
|
金額(円)
|
7,000
|
8,400
|
9,800
|
11,200
|
12,600
|
14,000
|
|
文字数
|
1,100
|
1,200
|
1,300
|
1,400
|
1,500
|
1,600
|
|
金額(円)
|
15,400
|
16,800
|
18,200
|
19,600
|
21,000
|
22,400
|
|
文字数
|
1,700
|
1,800
|
1,900
|
2,000
|
2,100
|
2,200
|
|
金額(円)
|
23,800
|
25,200
|
26,600
|
28,000
|
29,400
|
30,800
|
|
文字数
|
2,300
|
2,400
|
2,500
|
|
|
|
|
金額(円)
|
32,200
|
33,600
|
35,000
|
|
|
|
・すべて税込み表示。
・お支払いいただく費用は上記の料金のみで、その他の追加料金はありません。
・ご自身で文字数を数えるのはご面倒ですので、まずはご連絡ください(当社でカウントいたします)。
💡 契約書の種類によって、単語数や文字数はかなり違いがあります。まずはお問い合わせください。正確なお見積もり・費用をご案内いたします。
❓ よくあるご質問
Q. 法律の専門家が翻訳しますか?
当社の翻訳者は法律の専門家ではありませんが、契約書の翻訳経験が豊富です。法的なアドバイスが必要な場合は、弁護士へのご相談をおすすめします。
Q. 契約書のフォーマットは維持されますか?
はい、原文のレイアウト・書式を維持して翻訳いたします。そのまま社内で使用できる形で納品します。
Q. 機密保持はどうなっていますか?
当社では守秘義務を徹底しており、お預かりした書類は厳重に管理いたします。ご希望があれば秘密保持契約を締結することも可能です。
Q. 翻訳料金の目安を教えてください
英訳は日本語1文字あたり14円、和訳は英語1単語あたり15円です(税込み)。契約書の種類や分量によって費用は異なりますので、無料見積もりをご利用ください。
Q. 納品後の修正には対応していますか?
はい、対応いたします。お気軽にご連絡ください。
無料見積もり
契約書の翻訳についてのお問い合わせ、お見積もりは下記からお気兼ねなくご連絡ください。
✔ ご希望納期が長期である場合、料金表よりも安価になる場合があります。
✔ お急ぎの場合にも対応いたします。
✔ 見積もりは無料で、下記から送信するだけです。
✔ 送信完了後、24時間以内(日祝除く)にお返事いたします。




