翻訳会社 タイナーズ::全国対応の翻訳サービス専門

契約書の翻訳サービス(英訳・和訳)

秘密保持契約、業務委託契約、売買契約など
各種契約書の英訳・和訳に対応。
ネイティブチェック付き。守秘義務を徹底。

📋 対応可能な契約書

秘密保持契約書(NDA)
業務委託契約書
売買契約書
ライセンス契約書
代理店契約書
雇用契約書
賃貸借契約書
フランチャイズ契約書
合弁契約書
その他各種契約書

💡 上記以外の契約書もお気軽にご相談ください。

✨ 当社の特徴

契約内容を読み解いてから翻訳

契約書の翻訳では、まず当事者それぞれの立場(製品やサービスを提供する側か受ける側か、製造業者か代理店かなど)を把握し、契約全体の構成を押さえることが重要です。当社では「翻訳」の前に「契約内容を読み解く」ことを大切にしています。

ネイティブチェック付き

英訳の場合、ネイティブ翻訳者がチェックを行います(厳密には、英語ネイティブ翻訳者が翻訳し、日本語ネイティブ翻訳者がサポートに入ります)。そのため、契約書として自然で正確な英語表現に仕上げます。

守秘義務を徹底

契約書には機密情報が含まれます。当社では守秘義務を徹底し、お預かりした書類は厳重に管理いたします。

フォーマット維持

原文のレイアウト・書式を維持して翻訳いたします。そのまま社内で使用できる形で納品します。

📝 ご利用事例

さまざまな業種のお客様から、契約書翻訳のご依頼をいただいています。

印刷業のお客様|機密保持契約書(NDA)の英訳

海外の業務委託先(個人・法人)と締結するNDAの英訳をご依頼いただきました。A4で5ページ程度の分量でした。

飲食業のお客様|フランチャイズ契約書の英訳

海外企業とのフランチャイズ契約に向けて、契約書の英訳をご依頼いただきました。A4で6ページ程度の分量でした。

製造業のお客様|M&A関連の委任契約書の英訳

日本企業のM&A(法務デューデリジェンス)に関する委任契約書を、海外の関係企業と共有するために英訳をご依頼いただきました。A4で3ページ程度の分量でした。

物流業のお客様|クラウドサービス利用契約書の和訳

海外のクラウドサービス利用契約書を社内で確認するため、和訳をご依頼いただきました。A4で2ページ程度の分量でした。

💡 上記以外にも、売買契約書、代理店契約書、ライセンス契約書など、さまざまな契約書の翻訳実績がございます。

⏱ 納期の目安

一般的な契約書(A4で5〜6ページ程度)であれば、ご依頼から1週間程度で納品いたします。

お急ぎの場合はご相談ください。可能な限り対応いたします。

対応可能?納期は?料金は?なんなりとお尋ねください

無料見積もりフォームはこちら

📱 お電話でのご連絡も歓迎です:
電話番号

💰 翻訳料金・費用

契約書翻訳の料金は、文字数・単語数に応じたシンプルな料金体系です。以下の費用以外に追加料金はかかりません。

■和訳 料金

15円(税込み)/英語1単語あたり

英単語数
500
600
700
800
900
1,000
金額(円)
7,500
9,000
10,500
12,000
13,500
15,000
英単語数
1,100
1,200
1,300
1,400
1,500
1,600
金額(円)
16,500
18,000
19,500
21,000
22,500
24,000
英単語数
1,700
1,800
1,900
2,000
2,100
2,200
金額(円)
25,500
27,000
28,500
30,000
31,500
33,000
英単語数
2,300
2,400
2,500
金額(円)
34,500
36,000
37,500

■英訳 料金

14円(税込み)/日本語1文字あたり

日本語の文字数
500
600
700
800
900
1,000
金額(円)
7,000
8,400
9,800
11,200
12,600
14,000
文字数
1,100
1,200
1,300
1,400
1,500
1,600
金額(円)
15,400
16,800
18,200
19,600
21,000
22,400
文字数
1,700
1,800
1,900
2,000
2,100
2,200
金額(円)
23,800
25,200
26,600
28,000
29,400
30,800
文字数
2,300
2,400
2,500
金額(円)
32,200
33,600
35,000

・すべて税込み表示。
・お支払いいただく費用は上記の料金のみで、その他の追加料金はありません。
・ご自身で文字数を数えるのはご面倒ですので、まずはご連絡ください(当社でカウントいたします)。

💡 契約書の種類によって、単語数や文字数はかなり違いがあります。まずはお問い合わせください。正確なお見積もり・費用をご案内いたします。

❓ よくあるご質問

Q. 法律の専門家が翻訳しますか?

当社の翻訳者は法律の専門家ではありませんが、契約書の翻訳経験が豊富です。法的なアドバイスが必要な場合は、弁護士へのご相談をおすすめします。

Q. 契約書のフォーマットは維持されますか?

はい、原文のレイアウト・書式を維持して翻訳いたします。そのまま社内で使用できる形で納品します。

Q. 機密保持はどうなっていますか?

当社では守秘義務を徹底しており、お預かりした書類は厳重に管理いたします。ご希望があれば秘密保持契約を締結することも可能です。

Q. 翻訳料金の目安を教えてください

英訳は日本語1文字あたり14円、和訳は英語1単語あたり15円です(税込み)。契約書の種類や分量によって費用は異なりますので、無料見積もりをご利用ください。

Q. 納品後の修正には対応していますか?

はい、対応いたします。お気軽にご連絡ください。

無料見積もり

契約書の翻訳についてのお問い合わせ、お見積もりは下記からお気兼ねなくご連絡ください。

ご希望納期が長期である場合、料金表よりも安価になる場合があります。
お急ぎの場合にも対応いたします。
見積もりは無料で、下記から送信するだけです。
送信完了後、24時間以内(日祝除く)にお返事いたします。

対応可能?納期は?料金は?なんなりとお尋ねください

無料見積もりフォームはこちら

📱 お電話でのご連絡も歓迎です:
電話番号