カテゴリー: 契約書

  • 秘密保持契約書 英訳のケース

    今回のご利用例は、秘密保持契約書の英訳です。

     
    秘密保持契約書、略してNDA、ビジネスの世界ではよく登場する契約書です。(機密保持契約書と言う場合もあります)

    この契約書を利用する会社様(お客様)の業種・業態によって、内容の多少の違いや項目の多少はありますが、原則として、秘密事項の取り扱いをどうするかが書かれた契約書であるには違いなく、実際のところ、けっこう内容は似通っています。

     
    当社はかなりの数の秘密保持契約書(NDA)の翻訳を経験しておりますので、経験値として、かなり優位性を持っています。

     
    秘密保持契約書(NDA)など、契約書の翻訳はこちら

    契約書の英訳・和訳(ネイティブチェックあり)

  • 著作権 利用許諾契約書の英訳

    なじみのお客様(出版社)から、著作権利用許諾契約書の英訳をご依頼いただきました。

    少し変わったご要望で、「AIでパパッと作れるかな」とのお話がありました。

     
    確かに、AI技術の進歩は目覚ましく、翻訳の分野でも大きな変革をもたらしています。しかし、AIによる翻訳はまだ完璧にはほど遠く、私たちのような翻訳会社が翻訳する際のサポートの位置づけに過ぎません。

    特に契約書の文言は、表現の違い一つで意味が大きく変わることがあるため、AIのみで翻訳を完了させるのはリスクが伴います。

     
    そのため、重要な契約書の翻訳は、私たちが一から行うことをお勧めしました。お客様は当社に議事録作成業務を依頼されていましたが、当社が翻訳業務も行っていることはご存じなかったようです。

    結果として、私たちが一から翻訳を担当することになり、契約書の正確な翻訳をお届けすることができました。

     
    契約書 英訳 料金・費用など

    契約書の英訳・和訳(ネイティブチェックあり)