登記簿謄本の英訳 お役立ち情報
登記簿謄本の英訳に関するお役立ち情報をまとめました。
公証役場での手続き、アポスティーユ、専門用語の英訳など、
実務で役立つ情報をご覧ください。
まずはここから
▶ 登記簿の英訳、どこに頼む?翻訳会社・行政書士・自分での違いを比較
翻訳会社・行政書士・自分で翻訳、それぞれのメリット・デメリットを比較表付きで解説。
公証・アポスティーユ関連
▶ アポスティーユとは?必要な国・不要な国をわかりやすく解説
公証とアポスティーユの違い、ハーグ条約加盟国・非加盟国の一覧など。
▶ 登記簿謄本 英訳 公証役場 の手続き
会社の登記簿謄本の取得から公証を得るまでの流れを解説。アポスティーユについても説明しています。
▶ 戸籍謄本・登記簿謄本の公証が難しいのは
公証役場で遭遇しやすい難点と、混乱を回避するために用意しておくべきものをご紹介。
登記簿の種類・読み方
▶ 履歴事項全部証明書の支店・支局・出張所!?
登記事項証明書に記載される「管轄場所」の英訳方法についての解説です。
▶ 登記簿は、昔は縦書き・今は横書き。
電子化に伴う変化と、翻訳時の注意点を説明しています。
▶ 登記簿謄本 目的「等」?
「目的欄」に「目的等」と記載される場合の英訳について考察しています。
英訳の専門用語
▶ 新株予約権の英訳(登記簿の項目です)
「新株予約権」の英訳として最も適した表現を詳しく解説しています。
登記簿謄本の英訳サービス
登記簿謄本・履歴事項全部証明書の英訳サービスについては、下記ページをご覧ください。
翻訳サンプル、料金表、ご利用の流れなどをご案内しています。




