メニュー
運営責任者
もし、研究活動の中で、また職務の中で、翻訳にご不便をお感じでしたらいつでもご連絡ください。
私たち「翻訳の専門 タイナーズ」がしっかりと翻訳原稿を作成させていただきます。
運営責任者 西山-
最近の投稿
翻訳会社 タイナーズ::全国対応の翻訳サービス専門
カテゴリー
-
当社の他の原稿作成サービス
文字起こし周り:
・ケバ取り 文字起こし
・ELAN 文字起こし
・ELAN 動画解析 使い方
・praat アノテーション
あいさつ・スピーチ周り:
・結婚式での主賓スピーチ 代筆
ビジネス原稿周り:
・報告書の作成代行
・ビジネスの小論文の作成代行 タグクラウド
作成者別アーカイブ: the-tiners-blog
翻訳と反訳の違い
当社のテープ起こしサービスのウェブサイトで、以下の内容をアップしました。 反訳とは文字起こし? 翻訳にも関係しておりまして、翻訳と反訳って言葉は近いですが(「ほ」と「は」が違うだけ)、じゃあ意味の違いはある … 続きを読む
カテゴリー: 日常のこと
源泉徴収票 翻訳料について
源泉徴収票の翻訳に係る翻訳料 について、 料金の算出は、文字数に依拠しますので、正確な翻訳料はお手元の原文(源泉徴収票)を当社にお送りいただき、内容を精査(文字数をカウント)したのちにご案内いたします。 & … 続きを読む
戸籍謄本 英訳 どこで
以下で、戸籍謄本を自分で英訳することについて、お伝えしています。 戸籍謄本 英訳 自分で 戸籍謄本 英訳 自分で ビザ取得のために渡航先の当局に提出する場合、第三者翻訳である必要が出てきますの … 続きを読む
カテゴリー: 戸籍謄本・履歴事項全部証明書・全部事項全部証明書
タグ: どこで
SDS 区分に該当しない を英語で
SDS でよく見かける 区分に該当しない は、英語で Not classified または、 No classification です。 近しい意味で用いられる言葉 … 続きを読む
カテゴリー: SDS(安全データシート)
タグ: 区分に該当しない, 区分外
SDS 危険有害性情報 を英語で
SDSにかならずと言っていいほど登場する 危険有害性情報 の英語は、 Hazard statements です。 Hazard statementsは、化学物質や製 … 続きを読む
カテゴリー: SDS(安全データシート)
タグ: 危険有害性情報
登記簿謄本 英訳 公証役場 の手続き
会社の登記簿を、英訳から公証役場での公証を得るまでの流れをご案内いたします。 1,登記簿謄本を取得する まずは法務局で、自社の登記簿謄本を取得してください。 ↓ 2,登記簿謄本を英語に翻訳する … 続きを読む
カテゴリー: 戸籍謄本・履歴事項全部証明書・全部事項全部証明書
タグ: アポスティーユ, 公証, 公証役場
SDS 英語しかない 場合
海外のメーカーの製品を輸入して日本国内で販売するとき、 SDSが英語しかない場合は、日本語のSDSを準備する必要があります。 化管法に基づくSDSは、日本語で表記しなければなりません。 化管法 … 続きを読む
カテゴリー: SDS(安全データシート)
タグ: 日本語が必要, 英語しかない
修士論文・博士論文 英語の要旨
論文の要約(要旨)の英訳サービスのページを、ブラッシュアップしました。 論文の要約(要旨)の英訳 https://www.tiners-p.com/abstract.html 大 … 続きを読む
SDS 英語で消防法は?
SDSに登場する適用法令の中で、おそらく、もっともよく登場しているのが、 消防法 です。 消防法の英語は、 Fire Service Act &nbs … 続きを読む
カテゴリー: SDS(安全データシート)
タグ: 消防法
SDS 日本語 翻訳に対応。
SDS 日本語 翻訳に対応。 当社のSDS翻訳は、7:3で、日本語から英語への翻訳が過半数を占めています。 つまり、国内の会社が海外に製品や原料を輸出する際の英語のSDSの作成です。 いっぽう、海外から輸入 … 続きを読む
カテゴリー: SDS(安全データシート)