SDS(安全データシート)

「全面保護メガネ」、英語でどう訳す?—SDS翻訳でよくある落とし穴

SDSを翻訳していると、保護具の欄で「全面保護メガネ」という表現に出くわすことがあります。 これ、日本語としては何となく通じるんですが、いざ英語にしようとすると困るんですよね。「全面」って、いったい何が「全面」なのか。 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: , , , , ,

SDSに見かける「融火性」とは?

安全データシート(SDS)を確認していると、まれに見慣れない言葉が登場することがあります。 その一つが「融火性(ゆうかせい)」という表現です。 一見すると専門的な化学用語のようですが、実はこの言葉、正式な日本語にも化学用 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: ,

SDSの英訳「修正に対応してくれますか?」

SDSの英訳をご希望のお客様から重要なご質問をいただきましたので、シェアします。   Q. 英訳をしていただいた後、修正が必要となる場合はどのようにご対応いただけますか? なお、修正と言っても数箇所の文言追加や … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) |

SDS 区分に該当しない を英語で

  SDS でよく見かける 区分に該当しない は、英語で   Not classified または、 No classification   です。   近しい意味で用いられる言葉 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: ,

SDS 危険有害性情報 を英語で

  SDSにかならずと言っていいほど登場する 危険有害性情報 の英語は、   Hazard statements   です。   Hazard statementsは、化学物質や製 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ:

SDS 英語しかない 場合

  海外のメーカーの製品を輸入して日本国内で販売するとき、 SDSが英語しかない場合は、日本語のSDSを準備する必要があります。   化管法に基づくSDSは、日本語で表記しなければなりません。 化管法 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: ,

SDS 英語で消防法は?

  SDSに登場する適用法令の中で、おそらく、もっともよく登場しているのが、   消防法   です。   消防法の英語は、   Fire Service Act &nbs … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ:

SDS 日本語 翻訳に対応。

SDS 日本語 翻訳に対応。 当社のSDS翻訳は、7:3で、日本語から英語への翻訳が過半数を占めています。 つまり、国内の会社が海外に製品や原料を輸出する際の英語のSDSの作成です。   いっぽう、海外から輸入 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) |

SDS ない場合

SDS ない場合 SDSが貴社の手元にない場合、入手をする必要があります。   前提として、SDSの提供は法的に義務付けられていますので、貴社が取り扱っている製品や原料のSDSは存在するか、もしくは、それを作る … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) |

安全データシート 入手方法

安全データシート 入手方法 安全データシートは、化学製品や原料の安全使用に関する重要な情報を提供する文書です。   その入手方法は、たいてい、   1. メーカーから入手 2. 納入業者(その製品や原 … 続きを読む

カテゴリー: SDS(安全データシート) | タグ: