示談書、不起訴処分告知書の英訳がビザ取得に必要

 
アメリカの、観光や出張用のビザを取得する際、過去に刑事事件で裁判所のごやっかいになったケース。

 
もし不起訴処分になっていたら、示談書や不起訴処分告知書の英訳(翻訳した文書)の提出が求められます。

 
これは、アメリカに限ったことではないのですが、自国で刑事事件を起こしてしまった人の入国には構えてしまうためです。

とくにアメリカはテロを警戒して、この種の意識が高いことで有名です。

そのため、たとえば、グアムやハワイ、サイパンなどに観光に行く、アメリカ本土のどこかの州に出張で行く際に、談書や不起訴処分告知書の英訳が必要になります。

 
なお、当社が手掛ける範囲で言いますと、書類さえ準備すれば、過去の刑事事件、それも不起訴処分になった事例で、入国審査にパスしないことはまずはないはずですので、手続き上、これらの書類を提出すれば問題はないはずです。

 
 
起訴された場合は下記をご参考いただけます。

判決謄本や裁判記録の翻訳はビザ取得で必須

判決謄本や裁判記録の翻訳はビザ取得で必須

 
 
翻訳をご希望の方は、お電話または下記のメールフォームからご連絡ください。

 

無料見積もりフォーム
https://www.tiners-p.com/mitumori.html

 

カテゴリー: ビザ取得の書類翻訳   タグ: , ,   この投稿のパーマリンク