タイナーズ の紹介
翻訳専門タイナーズのブログ。翻訳にまつわるお役立ち情報やサービスのご案内などをお伝えしています。
翻訳のタイナーズは年中夢中でございますが、誠に勝手ながら、12月29日から1月5 … 続きを読む → 続きを読む →
8月も多くのご依頼をいただいた。 ビジネス系、論文系の内容の中に、ひょこっと婚姻受理証明書や婚姻届があると、ほっこりなごむ。 契約書・・・ ○ニュージーランドの取引先企業との契約 … 続きを読む → 続きを読む →
7月にご依頼いただいた内容のご案内、まずは個人様からのご依頼です。 出生証明書(日本語訳) フィリピンの行政が発行した出生証明書の日本語訳です。 行政の書類ですので、カチッとした書類ではあるの … 続きを読む → 続きを読む →
フランスの取引先とやりとりしているけれど、 先方の英語って、かなり分かりにくい・・・ そして、稀に添付ファイルの内容がフランス語でまったく分からない・・・ そんな、輸入担当者様の … 続きを読む → 続きを読む →
カテゴリー: 業務について
|
タグ: フランス語
タイナーズは年中夢中でございますが、 誠に勝手ながら、12月30日から1月5日の … 続きを読む → 続きを読む →
この記事は、推薦をする方(指導教授や上司)に向けてお伝えしています … 続きを読む → 続きを読む →
カテゴリー: 英文推薦状
|
タグ: 上司, 恩師, 指導教授
さて、今回は英文推薦状作成の際の、ちょっとした、それでいてかなり重要なテクニックをお伝えします … 続きを読む → 続きを読む →
カテゴリー: 英文推薦状
|
タグ: 上司, 指導教授, 留学先
抹茶を英語で言うと、 Matcha あるいは Green Tea です。 &nb … 続きを読む → 続きを読む →
ニュージーランドの会社担当者のビジネスメールを翻訳していて、面白いことに気が付きました。 colour という言葉があったんです。 そうです。英語に少しでも馴染みの … 続きを読む → 続きを読む →
カテゴリー: 日常のこと, 業務について
|
タグ: メール
さて、このエントリーでは、弊社で翻訳の仕事をしたいとお考えの方向けにお伝えします。 嬉しいことに、 「翻訳の仕事がしたいんです」 と、ご応募をいただく機会がすごく増えてきました。 … 続きを読む → 続きを読む →